Le Petit Chaperon rouge de Pommerat

Con todos los que quieras

Le petit chaperon rouge de Pommerat, dans une forêt sonore. 

Encore une fois: Joël Pommerat nous surprend avec sa formule, même si nous connaissons déjà l’histoire, même si c’est celle que nous avons entendue, lue et imaginée mille fois. La cadence musicale de l’œuvre et son synchronisme nous rendent heureux dès les premières minutes. Un texte magnifique, digne de l’innocence des enfants ; et à leur hauteur. Peu importe que nous connaissions la trame : ses personnages la réinventent. Indifférence, innocence et mal absolu dans une mise en scène qui ne ménage pas ses vertus pour évoquer le manichéisme faustien et irrévérencieux qui fuit l’anecdote, qui plane au-dessus des têtes déconcertées d’un public kidnappé par ses jeux d’ombres et de sons. 

Une belle pluie de talents, 100 fois recommandé

Le Petit Chaperon rouge de PommeratCaperucita roja se pasea en un bosque de sonidos. 

Joël Pommerat nos sorprende con su propuesta, aunque ya conozcamos la historia, aunque sea la historia que hemos oído, leído e imaginado miles de veces. La cadencia musical de la obra y su sincronía nos alegran desde los primeros minutos. Un texto magnífico, digno de la inocencia infantil; y a su altura. Poco importa que conozcamos la historia: sus personajes la reinventan. La indiferencia, la inocencia y el mal absoluto en una puesta en escena que no escatima virtudes para evocar el maniqueísmo fáustico e irreverente escapa de la anécdota; que planea sobre las cabecitas absortas de un público secuestrado por su juego de sombras y sonidos. 

Gran derroche de talento, 100 recomendable Le Petit Chaperon rouge de Pommerat

 

Le Petit Chaperon rouge de Pommerat

Le Petit Chaperon rouge, Théâtre Paris-Villette


calendrier des représentations sur-titrées

samedi 11 à 19h | LSF
vendredi 17 à 10h | anglais
vendredi 17 à 19h | arabe
samedi 18 à 19h | anglais
dimanche 19 à 15h30 | espagnol
mardi 21 à 14h30 | roumain
mercredi 22 à 14h30 | anglais
mercredi 22 à 19h | anglais
jeudi 23 à 19h | portugais
dimanche 26 à 15h30 | mandarin
mardi 28 à 14h30 | suédois
mercredi 29 à 14h30 | arabe
mercredi 29 à 19h | arabe
jeudi 30 à 19h | espagnol
dimanche 2 à 15h30 | italien


traducteurs

anglais Chris Campbell
arabe Hanan Kassab Hassan
espagnol Ruth Olaïzola
italien Andrea / Prescott Studio
mandarin Jing Wang
portugais Rodrigo Francisco
roumain Mihaela Michailov
suédois Marie Kraft
LSF (langue des signes française) Accès Culture

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *